သဗၺပါပႆ အကရဏံ၊
ကုသလႆုပ သမၸဒါ၊
သစိတၱပရေယာဒိပနံ၊
ဧတံ ဗုဒၶါန သာသနံ။
(ဓမၼပဒ၊ ၁၈၃-၁၈၅)
Sabbapapassa akaranam,
Kusalassa upasampada,
Sacittapariyodapanam,
Etam buddhana sasanam.
မေကာင္းမႈေရွာင္၊ ေကာင္းမႈေဆာင္၊
ျဖဴေအာင္ စိတ္ကိုထား။
ဘုရားတိုင္းသာ၊ မိန္႔ျမြတ္မွာ၊
သံုးျဖာ ဤတရား။
Not to do bad, To do good,
To purify one's mind.
This is the teaching of the Buddhas.
(183-185 ~Dhammapada )
一切惡莫作,一切善應行,
自調淨其意,是則諸佛教。
了參法師譯於佛曆2496年(民國四十二1953 AD)-取自
《南傳法句經》
不造一切惡,實行一切善,
及清淨自心,是諸佛所教。
敬法法師譯於佛曆2542年(1999 AD)-取自
《法句經 Dhammapada》(正覺學會1999.06出版)
不作一切罪惡,行一切善事,
清淨自己的心意,這是佛陀的教誡。
淨海法師譯於佛曆2517年(1974 AD)-取自
《真理的語言(法句經)》(正聞出版社)
不作一切惡,應當行諸善,
自淨之己意,此為諸佛教。
悟醒法師譯於佛曆2538年(民國八十四年1995 AD)-取自
《漢譯南傳大藏經小部經典一--法句經》((高雄)元亨寺妙林出版社)
諸惡莫作,眾善奉行,
自淨其意,是諸佛教。
北傳法句經(卷下) 述佛品第二十二(二十有一章) 第十一章(偈頌)